ID:
205028
Tipo Insegnamento:
Opzionale
Durata (ore):
30
CFU:
6
SSD:
Letteratura spagnola
Url:
LINGUE E LETTERATURE MODERNE/Percorso Comune Anno: 3
Anno:
2025
Dati Generali
Periodo di attività
Primo Semestre (29/09/2025 - 19/12/2025)
Syllabus
Obiettivi Formativi
Fornire una panoramica della teoria dell'adattamento letterario al grande schermo e dell'ermeneutica cinematografica in un corpus di racconti, commedie e film spagnoli del XX secolo. Fornire agli studenti le competenze adeguate per analizzare e commentare testi letterari e cinematografici spagnoli del XX secolo.
Prerequisiti
Possedere un livello B2 di spagnolo.
Metodi didattici
Lezioni frontali in presenza su tutti gli argomenti del corso (20 ore) e di commento ai testi e film (10 ore).
Verifica Apprendimento
Esame scritto, composto da tre parti: 1. Domande specifiche sugli argomenti del corso; 2. Sviluppo di uno degli argomenti del corso; 3. Commento e analisi di un testo, riprese o scene di film. La durata della prova sarà di due ore.
Testi
AYALA, Francisco, El escritor y el cine, Madrid, Cátedra, 1996. BAL, Mieke, Teoría de la narrativa, Madrid, Cátedra, 1995. BALDELLI, Pio, El cine y la obra literaria, La Habana, ICAIC, 1966. BALLÓ, Jordi y Pérez, Xavier, La semilla inmortal. Los argumentos universales en el cine, Barcelona, Anagrama, 1997. BAQUERO GOYANES, Mariano, ¿Qué es la novela? ¿Qué es el cuento?, Murcia, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia, 1993. BAZIN, André, «Adaptation, or the Cinema as Digest», en Naremore, James (Ed.), Film Adaptation, New Jersey, Rutgers University Press, 2000, pp. 19˗27. BETTETINI, Gianfranco, La conversación audiovisual, Madrid, Cátedra, 1986. BLUESTONE, George, «The Limits of the Novel and the Limits of the Film», en Harrington, John (ed.), Film and/as Literature, New Jersey, Prentice˗Hall, 1977, pp. 127˗150. BONILLA CEREZO, Rafael, Suspirando a Musidora. Ensayos de Literatura y cine, Córdoba, Diputación, 2008. CHATMAN, Seymour, Historia y discurso. La estructura narrativa en la novela y en el cine, Madrid, Taurus, 1990. EISENSTEIN, Sergei M., Reflexiones de un cineasta, Barcelona, Lumen, 1990. FERNÁNDEZ, Luis Miguel, «Literatura y cine (desde esta ladera: la literatura comparada)», Signa. Revista de la Asociación Española de Semiótica, Núm. 2, 1993, pp. 38˗56. GEDULD, Harry M. (ed.), Los escritores frente al cine, Madrid, Fundamentos, 1997. GENETTE, Gerard, Figuras III, Barcelona, Lumen, 1989. GIMFERRER, Pere, Cine y Lite¬ratura, Barcelona, Planeta, 1985. GUTIÉRREZ CARBAJO, Francisco, Literatura y Cine, Madrid, UNED, 2012. HERNÁNDEZ LES, Juan Antonio, Cine y Literatura, Madrid, Ediciones JC, 2005. JAIME, Antoine, Literatura y cine en España (1975˗1995), Madrid, Cátedra, 2000. LARA, Antonio, «Del libro al celuloide. Algunas reflexiones sobre el fenómeno de la adaptación», en Mínguez Arranz, Norberto (dir.), Literatura española y cine, Madrid, Editorial Complutense, 2002, pp. 1˗12. LEWIS, G. C. «The Hellenics of Xenophon and their Division into Books», Philological Museum, 2, 1833. LOTHE, Jakob, Narrative Fiction and Film, Oxford, Oxford University Press, 2000. MARTÍNEZ RUIZ ‘Azorín’, José, El cinematógrafo. Artículos sobre cine y guiones de películas, en Payá Bernabé, José, y Rigual Bonastre, Magdalena (eds.), Valencia, Pretextos, 1995. METZ, Chistian, Langage et cinemà, Paris, Albatros, 1977. MÍNGUEZ ARRANZ, Norberto, La novela y el cine. Análisis comparado de dos discursos narrativos, Valencia, Ediciones de la Mirada, 1998. MITRY, Jean, «Sobre un lenguaje sin signos», En VV. AA., Contribuciones al análisis semiológico del film, Valencia, Fernando Torres, 1976, pp. 263˗290. PARDO GARCÍA, Pedro Javier, “Teoría y práctica de la reescritura filmoliteraria (A propósito de las reescrituras de The turn of the screw)”, en Becerra, Carmen, et alii, Lecturas, imágenes. PAZ GAGO, José María, «Propuestas para un replanteamiento metodológico en el estudio de las relaciones de literatura y cine. El método comparativo semiótico˗textual», Signa, 13, 2004, pp. 199–232. PEÑA ARDID, Carmen, Literatura y cine, Madrid, Cátedra, 2000. PÉREZ BOWIE, José Antonio, «La adaptación cinematográfica a la luz de algunas aportaciones teóricas recientes», Signa. Revista de la Asociación Española de Semiótica, 13, 2004, pp. 276˗300. –– Leer el cine. La teoría literaria en la teoría cinematográfica, Salamanca, Universidad de Salamanca, 2008. ― Reescrituras fílmicas: nuevos territorios de la adaptación, Salamanca, Universidad, 2010. ROMAGUERA I RAMIO, Joaquín, y Alsina Thevenet, Homero (eds.), Textos y manifiestos del cine, Madrid, Cátedra, 1998 SÁNCHEZ NORIEGA, José Luis, De la literatura al cine. Teoría y análisis de la adaptación. Barcelona, Paidós, 2000. STAM, Robert, «Beyond Fidelity: the Dialogics of Adaptation», en Naremore, James (Ed.), Film Adaptation, New Jersey, Rutgers University Press, 2000, pp. 54˗76. URRUTIA, Jorge, Imago literae, Cine, Literatura, Sevilla, Alfar, 1984. UTRERA Macías, Rafael (ed.), Cuentos de cine. De Baroja a Buñuel, Madrid, Clan, 1999. WOLF, Sergio. Cine / Literatura. Ritos de pai¬saje, Buenos Aires-Barcelona-México, Paidós, 2001.
Contenuti
Il corso intende fornire un panorama generale della teoria dell'adattamento letterario al grande schermo e dell'ermeneutica cinematografica in quattro testi brevi e lo stesso numero di film basati sulla Seconda Repubblica Spagnola (1931-1936) e la Dittatura di Francisco Franco (1939-1975). Gli argomenti trattati sono: 1. IL VIAGGIO SULLA LUNA DI MELIÈS (CHE ERA ANCHE LA LUNA DI LORCA): PRIME LETTURE DELL'IMMAGINE 1.1. IL PRE-CINEMA: PAUL LÉGLISE E IL CANTO I DELL'ENNEIDE (1958) 1.2. LA SEMIOTICA: METZ, MITRY, PÉREZ BOWIE, MÍNGUEZ ARRANZ. 1.3. SEMIOTICA E NARRATOLOGIA: URRUTIA, GENETTE, BORDWELL, CHATMAN, GONZÁLEZ REQUENA 1.4. LA SVOLTA METODOLOGICA: INTERDISCIPLINARITÀ E MODELLI OMNICOMPRENSIVI. NARRATOLOGIA COMPARATA E SEMIOTICA TESTUALE 1.5. TRE SACRAMENTI BLASFEMI: L'ORIGINALE, LA FEDELTÀ E L'AUTORE (O COPISTA, REGISTA, SCENEGGIATORE...) 1.6. TIPI DI CORTEGGIAMENTO CINEMATOGRAFICO 1.6.1. Il saccheggio del testo. 1.6.2. Il servizio dell'immagine al testo con uno scopo informativo. 1.6.3. La mezzadria tra i due con il rischio di dinamizzare la letterarietà attraverso le acrobazie della macchina da presa e la moltiplicazione degli spazi. 1.6.4. La piena autonomia tra i due. 1.6.5. La classificazione di Pérez García 1.6.5.1. Adattamento 1.6.5.2. Appropriazione 1.6.5.3. Revisione 2. IL RARO CASO DI SUPERAMENTO (E L'ANCOR PIÙ RARO CASO DI ADATTABILITÀ) 3. STORIA E CINEMA: LA LUMACA DEL LINGUAGGIO 3.1. Tempo della storia e tempo del cinema 3.2. La focalizzazione 3.3. Tipi di inquadratura e movimenti di camera 4. LA LENGUA DE LAS MARIPOSAS, UN SAXO EN LA NIEBLA E CARMIÑA (QUÉ ME QUIERES AMOR, MANUEL RIVAS, 1995) IN LA LENGUA DE LAS MARIPOSAS (JOSÉ LUIS CUERDA, 1999). 4.1. La Seconda Repubblica in Spagna (1931-1936) 4.2. La ILE (Istituzione Libera di Istruzione) 4.3. Hipotextos cinematográficos di José Luis Cuerda 4.4. Adattamento e sceneggiatura di Rafael Azcona. 5. EL SUR (1982) DI VÍCTOR ERICE E EL SUR (1985) DI ADELAIDA GARCÍA MORALES. 5.1. Un racconto del dopoguerra. 5.2. Víctor Erice: critico e regista. Dal neorealismo al realismo poetico. 5.3. Sud o Nord? 5.4. Da Umanuno a Visconti, passando per Nicholas Ray. 6. IL TEATRO DELL'ALTRA GENERAZIONE DEL 1927 6.1. Antonio Lara (Tono), José López Rubio, Edgar Neville, Enrique Jardiel Poncela e Miguel Mihura. 6.2. La screwball comedy in Spagna: da Luigi Pirandello ed Ernst Lubitsch, George Cukor, Gregory La Cava e Howard Hawks a Ramón Gómez de la Serna e la “Generazione degli umoristi”. 6.3. Eloísa está debajo de un almendro (Enrique Jardiel Poncela, 1940): una commedia cinematografica. 7. BIENVENIDO MR. MARSHALL (1953) DI LUIS GARCÍA BERLANGA E RAFAEL AZCONA. 7.1. Il neorealismo (comico) spagnolo 7.2. La teoria dell'arco di Berlanga. 7.3. La satira del regime di Franco e della spagnolità 7.4. Umorismo nero: dall'esperpeneto al berlanguismo. 7.5. Adattamento del romanzo di Luis Emilio Calvo Sotelo.
Lingua Insegnamento
SPAGNOLO
Altre informazioni
Gli studenti con DSA possono richiedere l'utilizzo di mappe concettuali (https://intra.unife.it/didattica-dis-e-dsa/did-inclusiva), da sottoporre al docente almeno 10 giorni prima dell'appello. Saranno garantiti gli ausili richiesti solo a chi avrà presentato regolarmente il certificato, in corso di validità, all'ufficio DSA.
Corsi
Corsi
LINGUE E LETTERATURE MODERNE
Laurea
3 anni
No Results Found