ID:
89757
Tipo Insegnamento:
Opzionale
Durata (ore):
60
CFU:
12
SSD:
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Url:
LINGUE E LETTERATURE MODERNE/Percorso Comune Anno: 2
Anno:
2024
Dati Generali
Periodo di attività
Annualità Singola (30/09/2024 - 23/05/2025)
Syllabus
Obiettivi Formativi
Far raggiungere allo studente/alla studentessa un grado di competenza linguistica B2 dello spagnolo. Dotare i/le discenti anche di una 'competenza accademica', che consenta loro di commentare in lingua un testo e di usare correttamente la lingua spagnola per elaborare testi complessi. Al termine del corso, lo studente/la studentessa è in grado di comprendere gli argomenti principali di un testo complesso su argomenti sia concreti che astratti; sa esprimersi con scioltezza e spontaneità. Sa produrre testi chiari e dettagliati su un’ampia gamma di argomenti ed esprimere opinioni su un tema di attualità, fornendo i pro e i contro delle varie opzioni.
Prerequisiti
Aver superato l'esame di Lingua spagnola I.
Metodi didattici
Il corso prevede lezioni di lettorato e teoriche. Il modulo teorico, tenuto dalla Prof.ssa Giulia Giorgi, prevede un'introduzione teorica al "comentario de texto" e l'analisi puntuale di testi in lingua spagnola (primo semestre); un’introduzione teorica al linguaggio giornalistico e l’analisi puntuale di testi giornalistici in lingua spagnola (secondo semestre). Le lezioni del lettorato, tenute da docenti madrelingua, approfondiscono la lettura e la comprensione dei testi, la produzione scritta, la comprensione ed espressione orale e la traduzione.
Per ulteriori informazioni, si rimanda alla Classroom di Lingua spagnola 2 (codice: is7t4fm).
Per ulteriori informazioni, si rimanda alla Classroom di Lingua spagnola 2 (codice: is7t4fm).
Verifica Apprendimento
Gli studenti e le studentesse possono scegliere di svolgere l'esame alla fine dell'anno accademico (a partire da giugno) o suddividere il programma in due parziali (uno a dicembre e uno a maggio), secondo le seguenti modalità:
a) Un esame finale in appello ufficiale, composto da una prova scritta e una prova orale.
La prova scritta (della durata di due ore) si compone di vari esercizi di grammatica (tra 4 e 6, di diverse tipologie: completamento, trasformazione, traduzione) e il commento linguistico-testuale a un testo in lingua spagnola. Tale prova verterà su TUTTI i contenuti del manuale e delle dispense fornite dalla docente. Il commento avrà una lunghezza minima di 250 parole e dovrà rispettare le indicazioni fornite nella traccia d’esame; verranno valutate la correttezza morfologica e ortografica, l’uso delle strutture grammaticali studiate durante il corso e la coerenza e coesione del testo. Non è permesso l’uso del vocabolario. La prova sarà considerata sufficiente (18/30) se lo studente/la studentessa mostrerà una sufficiente competenza linguistica nel commento linguistico-testuale e completerà in maniera corretta almeno il 60% degli esercizi di grammatica. La prova orale verterà sul libro di lettura obbligatorio e su tematiche affrontate durante le lezioni su lessico e conversazione.
b) Due prove parziali alla fine di ciascun semestre (indicativamente, a metà dicembre e a metà maggio), con un esame orale finale dopo il superamento di entrambi i parziali. I contenuti di ogni parziale (della durata di un'ora e 45 minuti ciascuno) corrispondono agli argomenti grammaticali studiati nel semestre corrispondente: il primo parziale si compone di vari esercizi grammaticali (tra 3 e 5, di diverse tipologie: completamento, trasformazione, traduzione) e il commento linguistico-testuale di almeno 250 parole a un testo in lingua spagnola; il secondo parziale si compone di vari esercizi grammaticali (tra 3 e 5, di diverse tipologie: completamento, trasformazione, traduzione) e il commento linguistico-testuale di almeno 250 parole a un testo giornalistico in lingua spagnola. L’uso del vocabolario non è consentito.
Per poter accedere all’esame orale, è necessario superare entrambi i parziali. Le prove saranno considerate sufficienti (18/30) se lo studente/la studentessa mostrerà una sufficiente competenza linguistica nel commento linguistico-testuale e completerà in maniera corretta almeno il 60% degli esercizi di grammatica. Il commento dovrà rispettare le indicazioni fornite nella traccia d’esame; verranno valutate la correttezza morfologica e ortografica, l’uso delle strutture grammaticali studiate durante il corso e la coerenza e coesione del testo. Non è permesso l’uso del vocabolario. La prova orale verterà sul libro di lettura obbligatorio e su tematiche affrontate durante le lezioni su lessico e conversazione.
Qualora lo studente/la studentessa non superasse uno dei due parziali, dovrà presentarsi all’esame finale. La media aritmetica dei voti dei due parziali costituirà il voto col quale lo studente/la studentessa si presenterà all’esame orale. Coloro che, pur avendo superato i due parziali, non siano soddisfatti/e dei voti ottenuti, potranno presentarsi all’esame totale allo scopo di migliorare il proprio voto. Nel farlo, rinunciano ovviamente al voto ottenuto nei parziali e ottengono il voto dell’esame finale, qualunque esso sia.
Gli studenti e le studentesse con DSA devono rivolgersi all'Ufficio DSA (https://www.unife.it/it/studiare/supporto/disabilita), presentando l'opportuna documentazione. In questa maniera, sarà possibile fornire gli ausili necessari durante le prove d'esame. Eventuali mappe concettuali, realizzate secondo le indicazioni degli uffici (https://intra.unife.it/didattica-dis-e-dsa/did-inclusiva) devono essere fatte pervenire alla docente almeno 10 giorni prima dell'esame.
Ulteriori informazioni saranno comunicate sulla Classroom (codice: is7t4fm).
a) Un esame finale in appello ufficiale, composto da una prova scritta e una prova orale.
La prova scritta (della durata di due ore) si compone di vari esercizi di grammatica (tra 4 e 6, di diverse tipologie: completamento, trasformazione, traduzione) e il commento linguistico-testuale a un testo in lingua spagnola. Tale prova verterà su TUTTI i contenuti del manuale e delle dispense fornite dalla docente. Il commento avrà una lunghezza minima di 250 parole e dovrà rispettare le indicazioni fornite nella traccia d’esame; verranno valutate la correttezza morfologica e ortografica, l’uso delle strutture grammaticali studiate durante il corso e la coerenza e coesione del testo. Non è permesso l’uso del vocabolario. La prova sarà considerata sufficiente (18/30) se lo studente/la studentessa mostrerà una sufficiente competenza linguistica nel commento linguistico-testuale e completerà in maniera corretta almeno il 60% degli esercizi di grammatica. La prova orale verterà sul libro di lettura obbligatorio e su tematiche affrontate durante le lezioni su lessico e conversazione.
b) Due prove parziali alla fine di ciascun semestre (indicativamente, a metà dicembre e a metà maggio), con un esame orale finale dopo il superamento di entrambi i parziali. I contenuti di ogni parziale (della durata di un'ora e 45 minuti ciascuno) corrispondono agli argomenti grammaticali studiati nel semestre corrispondente: il primo parziale si compone di vari esercizi grammaticali (tra 3 e 5, di diverse tipologie: completamento, trasformazione, traduzione) e il commento linguistico-testuale di almeno 250 parole a un testo in lingua spagnola; il secondo parziale si compone di vari esercizi grammaticali (tra 3 e 5, di diverse tipologie: completamento, trasformazione, traduzione) e il commento linguistico-testuale di almeno 250 parole a un testo giornalistico in lingua spagnola. L’uso del vocabolario non è consentito.
Per poter accedere all’esame orale, è necessario superare entrambi i parziali. Le prove saranno considerate sufficienti (18/30) se lo studente/la studentessa mostrerà una sufficiente competenza linguistica nel commento linguistico-testuale e completerà in maniera corretta almeno il 60% degli esercizi di grammatica. Il commento dovrà rispettare le indicazioni fornite nella traccia d’esame; verranno valutate la correttezza morfologica e ortografica, l’uso delle strutture grammaticali studiate durante il corso e la coerenza e coesione del testo. Non è permesso l’uso del vocabolario. La prova orale verterà sul libro di lettura obbligatorio e su tematiche affrontate durante le lezioni su lessico e conversazione.
Qualora lo studente/la studentessa non superasse uno dei due parziali, dovrà presentarsi all’esame finale. La media aritmetica dei voti dei due parziali costituirà il voto col quale lo studente/la studentessa si presenterà all’esame orale. Coloro che, pur avendo superato i due parziali, non siano soddisfatti/e dei voti ottenuti, potranno presentarsi all’esame totale allo scopo di migliorare il proprio voto. Nel farlo, rinunciano ovviamente al voto ottenuto nei parziali e ottengono il voto dell’esame finale, qualunque esso sia.
Gli studenti e le studentesse con DSA devono rivolgersi all'Ufficio DSA (https://www.unife.it/it/studiare/supporto/disabilita), presentando l'opportuna documentazione. In questa maniera, sarà possibile fornire gli ausili necessari durante le prove d'esame. Eventuali mappe concettuali, realizzate secondo le indicazioni degli uffici (https://intra.unife.it/didattica-dis-e-dsa/did-inclusiva) devono essere fatte pervenire alla docente almeno 10 giorni prima dell'esame.
Ulteriori informazioni saranno comunicate sulla Classroom (codice: is7t4fm).
Testi
Manuali obbligatori:
Nuevo Sueña 3, Libro del alumno + Cuaderno de Ejercicios, Anaya (ISBN: 9788469825679 e 9788469825686)
Uso interactivo del vocabulario B2-C2, Edelsa (ISBN: 9788477119791)
Dispense fornite dalla docente e materiali didattici caricati sulla Classroom di Lingua spagnola 2 (codice: is7t4fm)
UN libro di lettura obbligatorio, a scelta tra:
Albert Espinosa, Finales que merecen una historia
Javier Cercas, Soldados de Salamina
Gabriel García Márquez, Crónica de una muerte anunciada
Dizionario consigliato:
Laura Tam, Grande dizionario spagnolo/italiano italiano/spagnolo, Hoepli.
Nuevo Sueña 3, Libro del alumno + Cuaderno de Ejercicios, Anaya (ISBN: 9788469825679 e 9788469825686)
Uso interactivo del vocabulario B2-C2, Edelsa (ISBN: 9788477119791)
Dispense fornite dalla docente e materiali didattici caricati sulla Classroom di Lingua spagnola 2 (codice: is7t4fm)
UN libro di lettura obbligatorio, a scelta tra:
Albert Espinosa, Finales que merecen una historia
Javier Cercas, Soldados de Salamina
Gabriel García Márquez, Crónica de una muerte anunciada
Dizionario consigliato:
Laura Tam, Grande dizionario spagnolo/italiano italiano/spagnolo, Hoepli.
Contenuti
Durante il corso verranno corroborate le competenze acquisite nell’anno precedente; gli studenti/le studentesse riceveranno inoltre un'adeguata preparazione nell'ambito delle competenze scritte e orali nonché di traduzione dall'italiano allo spagnolo. Particolare attenzione, per quanto riguarda i contenuti grammaticali, verrà riservata ai seguenti temi: uso di ser y estar con aggettivi; tempi passati dell'indicativo, futuro semplice e composto, condizionale semplice e composto, correlazioni temporali dei futuri e dei condizionali, complementi diretti e indiretti, pronomi possessivi, uso di por y para, verbi ed espressioni con preposizione, i relativi, il congiuntivo, differenze d'uso fra il congiuntivo e l'indicativo, connettivi condizionali, causali, finali, temporali, consecutivi e modali, lo stile indiretto. Il modulo teorico, tenuto dalla Prof.ssa Giulia Giorgi, sarà dedicato al commento linguistico-testuale di testi in lingua spagnola di diverso tipo (descrittivi, informativi, interpretativi, etc.). Le esercitazioni pratiche, tenute da lettori madrelingua, avranno lo scopo di praticare le abilità di comprensione ed espressione orale e di comprensione ed espressione scritta, attraverso dettati, composizioni scritte, lettura di testi e conversazione in lingua
Lingua Insegnamento
SPAGNOLO
Corsi
Corsi
LINGUE E LETTERATURE MODERNE
Laurea
3 anni
No Results Found